Gabriel Davies está de volta! – Gabriel Davies is back!

A primeira vez que esteve como voluntário no projeto, em 2008, Gabriel ficou conosco por 3 meses. Cumprindo sua promessa, dois anos depois ele retornou e depois disso, todos os anos nós temos a grande alegria de tê-lo conosco novamente.

Ele está de volta! E agora, vejam só, ele está ajudando as crianças com seus deveres de casa também! Já consegue falar um português que lhe permite atuar nessa atividade, além é claro, das aulas de inglês e dos cuidados com a casa. Ele está ajudando o Dave e a Shelagh a terminarem a reforma da cozinha. Breve vocês verão que beleza ficou!

The first time he came as a volunteer on the project was in 2008, and Gabriel stayed with us for 3 months. Fulfilling his promise, he returned two years later and after that, every year we have the great joy to have him with us again.

He’s back! And now, lo and behold, he is helping the kids with their homework too! He can already speak a Portuguese that allows him to act in this activity, and of course, English lessons and care of the house. He is helping Dave and Shelagh to finish the renovation of the kitchen. Soon you will see that beauty was!

Anúncios

Concerto Weitbeat, uma iniciativa Weitblick Berlin – Weitbeat Concert, a Weitblick Berlin initiative

O concerto Weitbeat organizado pela iniciativa estudantil Weitblick Berlin em favor do Tô Ligado ocorreu em setembro. Foi um grande sucesso! Mais de 200 fãs de música brasileira assistiram e dançaram ao som das bandas Sambadélico e Reggae e Beatsafari . Teve até uma performance de Copoeira  como parte do show.

No início deste ano, o Weitblicker Peter Ampla Pfeiderer vendeu calças vindas de Benin (África Ocidental) ao custo de 5 Euros (R$ 13,00) por calça para o Tô Ligado. No total, ele foi capaz de levantar 250 euros (R$ 659)!

Graças a idéia de Pedro, ao concerto e outras doações, Weitblieck Berlim foi capaz de doar 2.500 euros (R$ 6.600) para o Tô Ligado este ano!

A iniciativa desses jovens tem uma grande importância para que o projeto possa continuar recebendo as crianças das comunidades de Santa Teresa e nos dará possibilidades de um melhor planejamento das atividades no próximo ano!  Por isso,  queremos agradecer ao brilhante trabalho que realizaram e o carinho que recebemos junto com a doação desse dinheiro, porque os laços que estão sendo criados também são muito importantes!

The Weitbeat concert organized by the student initiative Weitblick Berlin e.V. in favour of Tô Ligado took place on the 29. September 2012. It was a great success! More than 200 music fans listened and danced to brazilian music from the band Sambadélico and Reggae and Dance Hall from the band Beatsafari. Even a Copoeira performance was part of the show.

Earlier this year, Weitblicker Peter Pfeiderer sold trouseres from Benin (Westafrica) and spent 5 Euros (13 Real) per trouser for Tô Ligado. Alltogether he was able to raise 250 Euros (659 Real)!

Thanks to Peter’ idea, the concert and other donations, Weitblick Berlin was able to donate 2500 Euros (6600 Real) for To Ligado this year!

The initiative of these young people is of great importance for the project to continue to receive children from the communities of Santa Teresa and give us opportunities for better planning of activities in the coming year! So we want to thank the brilliant work they have done and the affection we received along with donations of money, because the ties that are being created are also very important!

Obrigado Wellington! – Thanks Wellington

Depois de 6 anos como monitor no projeto, nosso querido Wellington partiu. Apesar  da saudade e falta que ele faz, ficamos felizes que ele tenha conseguido ir para um bom trabalho, onde ele vai continuar estudando para fazer concursos públicos.

Veja o que as mensagens das crianças para ele:

“Quando eu cheguei no projeto e conheci o Wellington de cara eu vi que ele era uma pessoa legal. Todos nós sentiremos a falta dele, mandando a gente entrar, fazer cópias, descer par lanchar e jogando três cortes com a gente. Quando ele deu a noticia , eu e todo o curso ficamos muito tristes, mas ele estará sempre em nossos corações.  – Djair

Despedida – Saying goodbye

“Wellington, você foi embora mas deixou muitos alunos inteligentes bem mais expertos e estudiosos. Você foi muito chato, mas na maioria das vezes foi legal conosco. Deixou os alunos que já eram inteligentes mais expertos ainda, sempre dando muita bronca nos alunos, mas na hora que todos nós precisávamos de ajuda ou estávamos com dúvidas, você nos ajudava sempre. Sempre inteligente e um bom monitor. Obrigada!”  – Gabriela

O Wellington era um ótimo monitor. ele explicava muito bem os deveres. Quando eu entrei no projeto o Wellington me ensinou muitas coisas, mas ele pegava no muito no meu pé e passava muitos deveres.”  – Thelmo

After 6 years as a monitor in the project, our dear Wellington left us Wellington. Despite the homesickness and the lack he does, we’re happy that he was able to go to a good job, where he will continue studying to do public procurement.

Check out the messages of children for him:

“When I arrived in the project and Wellington met Wellington I saw immediately that he was a nice person. All of us will feel the lack of him, sending people to go inside, make copies, and throwing go down for lunch” three cuts “with us. When He he gave the news, I and the entire project were very sad, but he will always be in our hearts. – Djair

“Wellington, you’re gone but left many inteligent students far more experts and scholars. You were very annoying, but mostly you was cool with us. Allowed students who were already experts even more , always giving lots of scolding , but when we all needed help or were in doubt, you always helped us. always intelligent and a good monitor. thank you! “- Gabriela

Wellington Wellington was a great monitor. He explained very well the homework. When I joined the project Wellington has taught me many things, but he nageed me a lot and passed many exercises. “- Thelmo

Dia das Crianças? Uhuuuu! Festa!!! – Children’s Day? Uhuuuu! Party!!!

Brincadeira do ovo – Egg play

O dia das crianças foi muito bom, porque nós dançamos, brincamos, comemos um cachorro quente maravilhoso que a tia Claúdinha fez. A brincadeira que eu mais gostei foi a brincadeira do ovo e da teia de arranha, a do pique bandeira e muitas outras.  Marcos

Brincadeira da teia de aranha – Spider web play

A festa do dia das crianças foi muito boa. Nós perdemos a brincadeira, meu time era Henry, Lucas Luan, Gleice e João. Mas tá bom, porque no final brincamos muito, comemos bolos e cachorro quente e bebemos refrigerante e brincamos de pique bandeira. Foi legal. José Victor

The Children’s Day was very good because we danced, played, ate a wonderful hot dog that Aunt Claudia did. The play that I liked most was the play of the egg and the spider web , the pike flag and many others . Marcos

Cachorro-quente maravilhoso! Wonderful hot dog!

The party day of the children was very good. We lost the game, my team was Henry, Lucas Luan, João and Gleice But okay, because in the end we played a lot, ate cakes and eat hot dogs and drink soda and played pike flag. It was cool. José Victor

Equipe vencedora da gincana – Weeners!

Maratona de Ciclismo do VIB – VIB’s Cycle Marathon

Margaret, curadora do Volunteer-in- Brazil nos conta como foi a Maratona de Ciclismo organizada no dia 23 de setembro para arrecadar fundos para o Projeto Tô Ligado:

” Bicicletas antigas, novas, emprestadas, imploradas, alto astral e bom humor eram abundantes, assim como os ciclistas e equipes de suporte que  aguardavam a ordem de partida. Mas não antes de Joe saudasse os fiéis regulares e aqueles que faziam a sua primeira participação, incluindo os visitantes do “Going Global” grupo que retornou recentemente de testemunhar a realidade de vida das crianças que vivem na violência das comunidades.

Com cinco voltas para completar, recordes pessoais de bater e novos recordes para definir, as pernas experientes voaram na rodada em tempo recorde. Não menos heroicos foram aqueles com menos prática na maratona de ciclismo que mostraram grande coragem e determinação em uma rota com seus desafios. As equipes de apoio entraram com bebidas, conselhos, fornecendo grandes quantidades de torcida e incentivo.”

Joe Howson disse: “Fiquei emocionado e comovido com todos os participantes que pedalaram, apoiaram e patrocinaram o evento e criaram uma atmosfera maravilhosa. O dinheiro que levantamos é um financiamento vital para as crianças e suas famílias que vivem em condições extremas nas favelas urbanas do Rio de Janeiro.”

Aqui vai nosso agradecimento e um enorme abraço a todos os que participaram desse evento!

Margaret, Trustee of the Volunteer-in-Brazil tells us how was the Marathon Cycling organized on Sept. 23 to raise funds for Tô Ligado Project:

Bicycles old,new, begged, borrowed, high spirits and good humour were in plentiful supply as cyclists and support teams came under starter’s orders. But not before Joe welcomed the regular stalwarts and those making their first appearance, including visitors from the ‘Going Global’ group who are recently returned from witnessing the reality of life for children living in the violence of the favelas.

Great!!! Thanks!!!

With five laps to complete, personal bests to beat, and new records to set the experienced legs flew round in record time. No less heroic were those less practised and new to marathon cycling who displayed great valour and determination on a route not without its challenges. The support teams came into their own supplying refreshments, advice, copious amounts of cheering and encouragement.

Joe Howson said: “I was touched and moved by all the participants who cycled, supported and sponsored the event and created a wonderful atmosphere. The monies we raise is vital funding for the children and their families living in the harsh conditions of the urban slums of Rio.”

Here’s our thanks and a big hug to all who participated in this event!

Going Global visita o Tô Ligado – Going Global Visit

No final de julho recebemos a visita de um grupo chamado Going Global. Essas pessoas vieram nos conhecer, saber sobre nossa cultura e por isso passaram uma tarde  com a gente.

Como não podia deixar de ser, nesse dia fizemos uma festa para receber nossos visitantes, porque no projeto a gente gosta muito de festas! Como era época de festa junina, a gente fez uma festa junina pra eles e ensinamos a dançar quadrilha, forró e samba, porque afinal de contas, a gente está no Rio de Janeiro!

Foi muito divertido quando a gente se sentou um de frente pro outro e, mesmo sem falarmos os mesmo idioma, nos apresentamos e falamos das coisas que gostamos. Muita mímica e com o inglês que a gente aprende no projeto, deu pra gente se conhecer. Mas pra ficar mais divertido, a gente tinha só uns minutinhos pra conversar e quando a Beth dava o sinal, a gente tinha que mudar de cadeira e passar pra outra pra conhecer outra pessoa.

Obrigada pela visita pessoal! Foi muito legal!

In late July we were visited by a group called Going Global. These people have come to know us, learn about our culture and so spent an afternoon with us.

Inevitably, that day we had a party to welcome our guests, because here at the project we like parties a lot! Because it was Festa Junina season, we did a Festa Junina for them and teach them to dance quadrilha, samba and forró, because after all, we are in Rio de Janeiro!

It was fun when we sat opposite one to the other and without even speaking the same language, introduced ourselves and talked of things we like. Lots of mime and with English we learn in the project, gave for us to know. But to be more fun, we had only a few minutes to talk and when Beth give us the signal, we had to change and move to another chair to get to know another person.

Thanks for visiting guys! It was really cool!

Tchau Andrea! Foi muito divertido! – Bye Andrea! It was really fun!

Dia  7 desse mês nossa querida Andrea deixou o Projeto porque ela voltou para a  casa dela na Alemanha.
Mas vamos estar com ela sempre em nossos corações. Obrigada Andrea por ter vindo ficar com a gente nesse tempo! Foi muito bom!!!

Day 7 of this month our dear Andrea left the project because she returned to her home in Germany.
But we will be with her always in our hearts. Thank you Andrea for coming to stay with us this time! It was great!!

Voluntários Weitblick e VIB

Conheça nossos voluntários. A gente gosta muito deles!
Meet our volunteers. We like them very much!

Andrea Leitlein ajuda com os deveres de casa, nas aulas de arte e de inglês, além de brincar com a gente! Ela veio da Alemanha, mas já tá quase indo embora …
Andrea helps with homework, classes of art and English, and play with us! She came from Germany, but she’s already about to leave …

Essa é Shelagh, ela veio com seu marido Dave para dar aulas de Inglês e fazer recreação com a gente. Ela veio da Inglaterra.
This is Shelagh, she came with her husband Dave to give English lessons and make recreation with us. She came from England.

Essa é David Alan Richardson, marido da Shelagh, que também veio da Inglaterra, dá aulas de Inglês e faz recreação com a gente. Ele está reformando a cozinha! Vai ficar bonita!
This is Dave, husband of Shelagh, who also came from England, teaches English and does play with us. He is renovating the kitchen! It’s gonna be beautiful!

Essa é Marina Siqueira. Ela é brasileira, ajuda a gente a fazer os deveres de casa e também brinca com a gente.
This is Marina.She is Brazilian and helps us to do the homework and also plays with us.

Resultado da primeira coleta de óleo de cozinha – Results of the first collection of cooking oil

Material de limpesa obtido da coleta de óleo

Na campanha da coleta de óleo usado de cozinha a gente conseguiu 96 litros! Isso foi muito bom, porque nós trocamos o óleo por material de limpeza e ajudamos a não poluir a água dos rios, das lagoas e dos mares.

O resultado da gincana foi empate entre a turma 2 e a turma 3.   Ai, para desempatar,nós resolvemos fazer uma competição para ver quem trazia mais sucata. Dessa vez  a turma2 ganhou e o premio vai ser um piquenique nas Paineiras.

E a turma1 ficou triste porque não ganhou, mas na próxima rodada nos vamos ganhar!

Turma 1

In the campaign of collecting used cooking oil we managed 96 liters! That was very good because we traded oil for cleaning supplies and help not polluting the water of rivers, lakes and seas.

The result of the contest was a tie between group 2 and group 3. So to break the tie, we decided to have a competition to see who brought more scrap. This time the group 2 won and the prize will be a picnic at Paineiras.

And the class 1 was sad because didn’t win, but in the next round we will win!

Group 1

Video Tô Ligado contra o bullying e preconceito daTurma 3 – Video Tô Ligado against bullying and prejudice of the group 3

Tudo começou com uma pesquisa sobre o Bullying, vocês se lembram?

Escrevemos uma história, nos dividimos em grupos e fizemos um roteiro. O Lucas e o Victor fizeram a animação.

Fazer o vídeo fez com que todos nós refletissemos sobre o Bullying e concluimos que ele não deve ser praticado de forma alguma. O Bulying é um ato muito agressivo.  Foi muito interessante fazer o vídeo também para todos que acessam o blog possam ver que não é um ato legal.

It all started with research on the Bullying, do you remember?

We wrote a story, we split into groups and made a script. Lucas and Victor have made the animation.

Making the video made ​​us all reflect on Bullying and we conclude that it should not be practiced in any way. The Bullying is a very aggressive act. It was very interesting to make the video also for everyone who access the blog to see that this os not cool.